Фильм Бэнуа К. Бела
Как и идеи Буддизма и Индуизма, культура поклонения Божествам была распространена по всей Азии.
Г-н Ясукуни Еноки, Экс-посол Японии: “Интересно узнать, что более 80% Японских Божеств изначально Индийские Божества”.
Эта тесная связь народов Индии и Японии не известна большинству людей. Когда мы проводили исследования, оказалось, что книг на эту тему нет. «Большинство японцев не знают этого.
Например, я живу в Кишиджоджи, на окраине Токио. Кишиджоджи буквально означает «Храм Богини Кишо». А Кишо – это Лакшми. Так что я родом из города Лакшми. Японцы должны отдавать себе отчет в том, что индийская культура оказала очень сильное воздействие на нашу культуру».
Храм Тодайджи в Наре – один из самых старых и самых почитаемых храмов Японии. Бронзовая статуя Верученай, которая находится в этом храме – самая высокая в мире – ее высота составляет 48 футов.
«Уже в 8 веке индийский буддийский монах, по имени Бодхисена приехал в Японию. Он провел обряд установления Великого Будды в Храме Тодайджи в 752 г.н.э.».
Доктор Локеш Чандра, Президент Индийского Совета по делам культуры: «Затем Бодхисена и Буддхасера отправились в храм возле Динайджи, где они начали впервые в Японии преподавать санскрит».
Когда в 8 и 9 веках санскрит пришел в Японию, он был не отличен от алфавита Сиддхам. Сиддхам использовали для записи санскрита в Индии с 5 века.
«Итак, Япония и Индия очень сильно связаны. На японских надгробьях можно увидеть надписи на Сиддхаме (санскрите). Японцы не могут прочитать эти надписи. А также следует сказать, что в Японии есть Храмы Коясан, в которых до сих пор существуют школы Сиддхама (Санскрита). Многие монахи изучают Сиддхам, но изначально Сиддхам – это и есть санскрит. Возможно, Япония – это временная капсула, в которой сохранилась культура Индии, уже исчезнувшая в самой Индии?».
Кана (японский алфавит) и санскрит имеют много общего. Японцы записывали санскрит упрощенными китайскими символами, которые впоследствии развились в японский алфавит, кана.
«Японский алфавит звучит….. Как санскрит! В точности как санскрит!»
«Также индийские буквы используются в Японии для записи священных слогов Биджа-Акшар, которыми передаются мантры. У каждого буддийского монастыря в Японии есть печать, на которой изображена Биджа-Акшара - священный слог, краткое название монастыря. В японском есть слова, которые произошли из санскрита. Например, «осева» от «сева», служение. В японском насчитывается около 100 санскритских слов».
Доктор Шобха Рани Даш, Университет Отани, Киото: «Большинство японцев не знают о связи их языка с санскритом, хотя и используют санскритские слова. Например, японцы называют буддийский храм «тера», изначально этот термин означает «буддийский монах, с десятилетним опытом».